AC | נד קול זעקה מבבל ושבר גדול מארץ כשדים
|
ASV | The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans!
|
BE | There is the sound of a cry from Babylon, and of a great destruction from the land of the Chaldaeans:
|
Darby | The sound of a cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans;
|
ELB05 | Horch! Ein Geschrei aus Babel, und große Zertrümmerung von dem Lande der Chaldäer her.
|
LSG | Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
|
Sch | Es erschallt ein Geschrei aus Babel und ein großes Krachen aus dem Lande der Chaldäer!
|
Web | A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
|